Thanh Phong trong một cảnh quay phim Nhảy cùng ước mơ. |
Tấm gương không mấy “sáng sủa” của những “tiền bối” đi trước như phim Những người độc thân vui vẻ, Ngôi nhà hạnh phúc, Cô nàng bất đắc dĩ... đã cho thấy con đường đầy chông gai phía trước của Nhảy cùng ước mơ, phiên bản Việt của Dream high, “bom tấn” truyền hình Hàn Quốc từng làm khuynh đảo khắp châu Á năm 2011.
Những áp lực vô hình
Áp lực lớn nhất có lẽ là việc mang “hồn Việt” vào trong phim. Không khó để nhận ra những phiên bản Việt hóa của các bộ phim trước đây đều chưa làm được điều này. Các phim này bị đánh giá là quá gượng gạo, bất hợp lý, xa rời văn hóa của người Việt. Bởi vậy, điều mọi người quan tâm nhất đối với Nhảy cùng ước mơ là liệu phim có hoàn toàn thuần Việt hay không, có điểm nhấn, có thể truyền tải được ý nghĩa của bộ phim mà vẫn phù hợp với xã hội Việt hay không?
Đáp lại câu hỏi trên, đại diện đoàn làm phim cho biết, nội dung phim sẽ thay đổi để phù hợp với văn hóa Việt hơn. Vẫn kể về những sinh viên nghệ thuật trên con đường trở thành nghệ sĩ chân chính, nhưng bên cạnh ca hát, phim sẽ chủ yếu tập trung vào vũ đạo, những điệu nhảy truyền thống, múa đương đại. Dù vậy, không ai dám chắc bộ phim sẽ làm được những điều trên, bởi “nói là một chuyện, làm là một chuyện khác”.
Không chỉ vậy, dàn diễn viên cũng là một áp lực không hề nhỏ, bởi lẽ những Go Hye Mi, Song Sam Dong, Jin Guk... của Dream high đã quá ấn tượng và khắc sâu trong lòng khán giả. Do đó, diễn viên của cả hai phim lập tức bị đem lên bàn cân so sánh. Ngay khi công bố dàn diễn viên chính, phim đã bị khán giả la ó bởi ngoại hình nhân vật không phù hợp, đặc biệt là Việt My và “hot boy” Thanh Phong.
“Chưa cần bàn tới diễn xuất của diễn viên, ít nhất ngoại hình nhân vật cũng cần sát với phiên bản gốc chứ. Việt My không có chất tròn trịa đáng yêu của Go Hye Mi, gương mặt sáng láng của Thanh Phong lại không hợp với dáng vẻ thuần nông của Song Sam Dong” - khán giả Lê Linh (Ba Đình, Hà Nội) nhận xét.
Thành công còn bỏ ngỏ
Mặc dù có nhiều áp lực cho đoàn phim, nhưng đó không phải là những khó khăn không giải quyết được. Còn nhớ bộ phim Cầu vồng tình yêu năm 2012 đã thành công ngoài sức tưởng tượng khi mang lại những cảm xúc chân thật nhất, thuần việt nhất tới khán giả. Ngoài lý do diễn xuất tuyệt vời của diễn viên, thành công của phim còn do sự dũng cảm từ bỏ “chất Hàn” của phiên bản gốc để xây dựng hình tượng nhân vật cùng những tình huống, lời thoại đậm bản sắc Việt.
Là một trong những biên kịch của Nhảy cùng ước mơ, nhà văn Tuyết Hường chia sẻ cô rất thích bộ phim Dream high của Hàn Quốc. Khi được giao dự án này, cô vô cùng vui mừng và tạm gác dự án Búp bê giấy để cùng biên kịch Châu Thổ dành toàn tâm cho dự án phim. Cô đã chịu áp lực rất lớn khi phải nghiên cứu nhiều về múa hát để có thể làm hài lòng khán giả Việt Nam, nhất là fan của Dream high. Cả ê kip làm phim đều đang rất nỗ lực truyền tải được nội dung ý nghĩa nhất đến khán giả.
Trương Thảo Nhi, nhân vật đóng vai cô nàng mũm mĩm Pil Sook do IU từng thủ vai chia sẻ: “Nhi rất may mắn khi được vào vai cô gái có cá tính, nghị lực khá giống mình ngoài đời. Thật ra, bất cứ bộ phim nào khi làm lại cũng đều nhận những ý kiến trái chiều, nhưng đó là điều tốt vì khán giả quan tâm mới có ý kiến. Đây cũng là động lực cho Nhi và ê kíp làm phim cố gắng hết sức để làm cho tốt. Có được thành công thì rất may mắn, nhưng nếu không thành công thì coi như là một cơ hội để mình học hỏi, rút kinh nghiệm”.
Diễn viên Việt My cũng tiết lộ rằng cô cảm thấy rất áp lực khi quyết định nhận vai Hà My (phiên bản Hàn là Go Hye Mi) vì sợ bản thân không đủ năng lực làm tròn vai diễn. Nhưng là một fan của Dream high, cũng là fan của Suzy (Hye Mi) nữa nên cô sẽ cố gắng hoàn thành vai diễn này một cách tốt nhất có thể. Việt My cũng chia sẻ cô hy vọng mọi người sẽ ủng hộ Nhảy cùng ước mơ và có cái nhìn thông cảm hơn về phim Việt, xem phim trên tinh thần giải trí thoải mái chứ đừng nên so sánh với phim Hàn.
Bình luận bài viết (0)
Gửi bình luận